jueves, 16 de diciembre de 2010

¿DE QUÉ HABLAMOS CUANDO HABLAMOS DE "ÁRABE CEUTÍ"?

Para referirnos de manera precisa al árabe hablado en la ciudad, hemos de remontarnos a dos etapas históricas distintas: la Edad Media, por un lado –época de esplendor de la cultura árabe en Ceuta y origen de la arabización del norte de Marruecos- y el siglo XIX, por otro. 

Los orígenes del árabe ceutí se hallan en el grupo dialectal andalusí hablado en el siglo X, “un periodo en el que se ha establecido el comienzo de una etapa de monolingüismo árabe en Alandalús, a la que se llegó tras un lapso de tres siglos de bilingüismo árabe andalusí-romandalusí” (Vicente, 2007).

Por otro lado, los primeros núcleos de población musulmana ceutí datan de mediados del siglo XIX –de 1860, para ser más exactos (Planet, 1998)-, cuando comienzan a instalarse en Ceuta inmigrantes procedentes de Marruecos que encuentran en la ciudad mayores posibilidades de promoción que en el vecino territorio. Es en esta época cuando comienza a hablarse “un dialecto de tipo occidental, prehilalí y rural, es decir, de las mismas características que el hablado en estas regiones septentrionales marroquíes” (Vicente 2008).

         El árabe ceutí de la actualidad es la lengua materna de un porcentaje muy elevado de  ceutíes, más aún si tenemos en cuenta a la población flotante. Se trata de una lengua minoritaria caracterizada por el uso oral y, por lo tanto, carente del carácter normativo que aporta la existencia de un código escrito. El árabe ceutí, fruto de diversas influencias y tendencias lingüísticas, está muy relacionado con la zona del Yebbala o Jbāla, región al norte de Marruecos que incluye, entre otras, las poblaciones de Tánger, Larache y Tetuán, ciudad esta última donde el dialecto puede ser considerado como un tipo de koiné septentrional, cada día más influenciada por otro gran grupo lingüístico marroquí, la koiné de Casablanca, que goza de un elevado prestigio a nivel nacional.

           Estamos, por lo tanto, ante un dialecto del árabe de origen fundamentalmente rural, de tipo occidental o magrebí (Vicente 2008), de grupos humanos sedentarios, con los rasgos característicos de los dialectos del norte de Marruecos y, además, con rasgos lingüísticos procedentes del castellano. Es precisamente esta confluencia de rasgos y tendencias la que hace del árabe ceutí una variante del árabe que funciona como código propio de la comunidad arabófona ceutí.


No hay comentarios:

Publicar un comentario