miércoles, 12 de enero de 2011

El dialecto árabe de la Ceuta medieval

"El dialecto árabe que se hablaba en Ceuta en época medieval data de la primera arabización del mundo arabófono occidental.

(…) La arabización de Ceuta se produjo en dos fases. La primera, que tuvo sólo ligeras consecuencias de tipo lingüístico, se produjo con la llegada de los primeros descendientes de Idris I a la región más septentrional a finales del siglo VIII. La segunda fase, y la más decisiva para el futuro de la ciudad, comenzó cuando el califa de Córdoba decidió, en el año 931, conquistarla y anexionarla al territorio andalusí para plantar cara al poder fatimí que ejercía gran influencia en la región norteafricana.

En este contexto socio-político, podemos suponer que Ceuta llegó a estar considerablemente influida por la sociedad andalusí, tanto desde el punto de vista lingüístico, como desde una perspectiva cultural, política y, de manera más general, en casi todas las facetas de la vida cotidiana.

De esta manera, y según H. Farhat, la población indígena adoptó muy temprano la lengua árabe renunciando paulatinamente a su propio dialecto bereber que era la lengua autóctona. Como cabe suponer, la lengua vernácula que se extendió entre los habitantes ceutíes de la época era el dialecto andalusí, una lengua que al llegar a las costas norteafricanas ejerció una influencia considerable sobre los dialectos árabes del otro lado del Estrecho, situación que ha perdurado durante muchos siglos llegando incluso a la época actual.

(…) Así las cosas, podemos suponer que el dialecto árabe ceutí provenía de una variedad del grupo dialectal andalusí que habría llegado a la ciudad a partir del siglo X. Precisamente, un periodo en el que se ha establecido el comienzo de una etapa de monolingüismo árabe en Alandalús, a la que se llegó tras un lapso de tres siglos de bilingüismo árabe andalusí-romandalusí.       

causa de esto, esta variedad ceutí estaba probablemente muy cerca de la coiné andalusí, formada a partir de las diferentes hablas árabes llegadas a la península tras un proceso de homogeneización y estandarización de la lengua. Una evolución producida siguiendo las directrices del poder político instalado en Córdoba que generó un estándar más o menos unificado y prestigioso con la consiguiente desaparición de algunas variantes muy locales. También debemos contar con el orgullo de los andalusíes hacia su lengua vernácula, la cual alcanzó incluso el estatus de lengua literaria, como podemos comprobar en la poesía estrófica."

Vicente, A. (2008). Ceuta: una ciudad entre dos lenguas. Ceuta: Instituto de Estudios Ceutíes, pp. 65-66.

No hay comentarios:

Publicar un comentario